1989年生まれ。尼崎出身東京育ち。2021年にご縁があり福岡へ。グァテマラで思春期を過ごし、頭のネジが少し外れてしまいました。
宿泊業、不動産業を軸に場づくりを生業にし、今は門司港でアートを基軸にしたまちづくりに挑んでいる。
趣味は旅、ディープスポット巡り、音楽・映画・アート鑑賞など。日本全国の珍スポットを自転車で周遊していた。
Born in 1989. Originally from Amagasaki and raised in Tokyo. A meaningful connection eventually brought me to Fukuoka in 2021.
I spent my teenage years in Guatemala, which may have loosened a few screws in my head in the best possible way.
My work revolves around creating spaces and communities through hospitality and real estate, and I am currently challenging myself to develop art-centered community projects in Mojiko.
My interests include traveling, exploring deep and unusual places, and enjoying music, films, and art.
At one point, I even traveled across Japan by bicycle visiting strange and hidden cultural spots.
MAOの夫。1995年生まれの愛知出身。
人間よりもニワトリや自然をこよなく愛している。たまゆら荘のDIYを担当しており、勉強しながらメキメキスキルアップ中。最近はひたすら魚突きをしており、海に潜れないシーズンになると顕著に気分が落ち込んでしまう繊細ボーイ。
MAO’s husband. Born in 1995 and originally from Aichi Prefecture.
He loves chickens and nature far more than human beings.
He is in charge of the DIY work at Tamayura Sou and has been rapidly improving his skills through hands-on trial and error.
Recently, he has become completely obsessed with spearfishing, and during seasons when he cannot dive into the ocean, his mood noticeably declines — a surprisingly delicate boy at heart.